(昨天,當我跟我的姊姊談及天主要我做什麼的時候,我一時興奮便說了:「‘O babas mou ipe na...’1」意思就是「爸爸叫我…」我發現自己很自然地用希臘文稱天主為「爸爸」。
我立刻停了下來,因為我看見我的姊姊睜大眼睛盯著我。我用手將嘴巴遮起來,向她解釋我並不是故意要稱天主為「爸爸」的,
只是我常常覺得很接近祂,而且我往往覺得我有兩個家庭,一個在世上,但是在天上那個才是我真正的聖家。)
小孩子,你要停留在我的‹斗篷›下;靠近我你便安全,你才不會受到撒殫的侵犯;是的,牠正在變本加厲地設置各式各樣的陷阱;牠正在追逐你,我的孩子;撒殫詭計多端,牠因為將要發生的事件而暴跳如雷;我告訴你這事,我的孩子,好使你倍增你的祈禱;
耶穌,祢想要我守齋嗎?這會有幫助嗎?
你會守齋嗎?
如果祢想要我守的話。
我想;來,我會幫助你的;
華蘇拉,當你叫我一聲「爸爸」2時,我接納了這個稱呼像接納一顆珠寶似的;你一點也不知道我多麼被單純吸引;是的,我稱你為赤腳的,因為在你心中你是赤腳的;
你聽我說:我在我的‹光明›中創造了你,我在天上的‹大廳›接見了你,我歡迎了你分享我的‹平安›、我的十字聖架和我的‹愛›;我很快便會帶領你到一個地方,在那裡你會擴展我的‹王國›,時機一到,我會指點你和教導你的;
1 譯者註:希臘文。
2 希臘文:‘babas’,意思是「爹爹」、「爸爸」。